您当前的位置: 首页 > 科技

周迅画皮唱错诗经词制片方不认称故意更改

2018-10-26 13:43:48

周迅画皮唱错《诗经》词 制片方不认称故意更改

电影《画皮2》上映以来不断刷新票房纪录,截至昨天票房已达5亿元,成为今年卖座华语电影。不过,在创下票房神话的同时,有细心的友指出片中一个明显的错误,《诗经小雅》中的《采薇》一章“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”,被周迅唱成了“雨雪靡靡”。对于片方“故意为之”的解释,华中师范大学文学院教授谭邦和昨天在接受本报采访时说:“对于古典诗词的化用应该有个度。”

电影《画皮2》中,周迅扮演的小唯怀抱琵琶唱曲的镜头令人印象颇深,“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪靡靡。”空灵的演唱让人听了忍不住起鸡皮疙瘩。电影上映后不少友在上搜这首歌,然后发现这首歌出自《诗经小雅》中的《采薇》,但是原文是“雨雪霏霏”,虽然只一字之差,但是读音和意境完全不同,两者都有“纷乱”的意思,但“霏霏”是专门用来修饰雨雪的,形容雨雪飘散飞扬,下得比较密。

新浪博主“白毫”表示,把“雨雪霏霏”唱成“雨雪靡靡”,字错了,诗意也立马跟着大变了。“雨雪霏霏”是雪花漫天飞舞的气象,相当宏大而诗意的场景;“雨雪靡靡”则变成了残雪飘零,即将归于消散的破落残败之景,这与《采薇》全诗浪漫宏大的思忆格调,是相去甚远的!友“水袖璃沫”说:“当时她唱的时候我就在想,天,难道我初中真的一直背错这首诗?”

制片方称——

有意为之

是周迅唱错了吗?昨天采访了电影《画皮2》的制片人庞洪先生,他首先肯定了观众的细心,不过他表示,片中的歌曲实际上是模仿《诗经》,并非引用《诗经》的原文。编剧和导演都认为,这么改更能代表角色的内心,是人物情绪的一种体现。“原着是‘雨雪霏霏’,意思是大雪飘舞的意思,我们改成‘雨雪靡靡’,意思是残雪消散,延绵不绝。而且也有出于押韵的考虑。”友“团团团团团”认同这样的解释:“大家都能看出来错了的东西,一整个剧组能没有人看出来?可见是故意设计的嘛。”

专家看法——

不可乱改

华中师范大学文学院教授谭邦和却并不认同片方的解释,“经典怎么可以随意拿来改动呢?况且《诗经》不存在什么改动的空间。读错了字并不奇怪,唱错了就认错,纠正社会影响。而不是狡辩,对诗词的化用应该有个度,不要让孩子们跟着它错。”友“清纯小玫瑰”表示:“按心情改编《诗经》?那我们语文默写都可以按心情全对嘛……怎么认个错那么难?”不少友表示,传承的东西要原汁原味的好,“如果你有三分之二都是原装,只改动三分之一,那还不如重新创作一个,重新写词。”

组合茶盘
余姚漫悦湾
西安高新区开锁公司
推荐阅读
图文聚焦